Plzeňské divadlo chystá světovou premiéru tanečního dramatu

Zveřejněno v Kultura
Od - pátek, 18. březen 2022 13:10
Plzeňské divadlo chystá světovou premiéru tanečního dramatu Foto: I. Štěrbová

Souboru baletu Divadla J. K. Tyla chystá světovou premiéru tanečního dramatu Lady Macbeth –1865 z dílny uznávaného českého choreografa a režiséra Libora Vaculíka. V hlavní roli se představí Jarmila Hruškociová, pro niž role mladé ženy toužící po lásce a naplnění znamená návrat na plzeňské jeviště po mateřské dovolené. První předtavení se uskuteční 19. března na Nové scéně.

02 lady macbeth djkt 2022 foto irena sterbova 1013Musím přiznat, že obrovskou inspirací byl pro mě film Lady Macbeth režiséra Williama Oldroyda. Tento britský snímek mě naprosto uchvátil svou zvláštní atmosférou a verbálním minimalismem," popsal Vaculík. Film z roku 2016 vychází z novely Nikolaje Semjonoviče Leskova Lady Macbeth Mcenského újezdu stejně jako slavná stejnojmenná opera Dmitrije Šostakoviče.

Autoři libreta Lady Macbeth – 1865 zachovávají původní charaktery postav, děj však přenáší do viktoriánské Anglie. Katherine snažíc se vymanit z údělu své doby, a i přes nechtěné manželství naplnit svou touhu, která ji dovede až ke krvavým zločinům, alternují Andronika Tarkošová a Jarmila Hruškociová, držitelka Umělecké ceny města Plzně za titulní roli v baletu Carmen s přihlédnutím k výkonu právě ve Vaculíkově baletu Slečna Julie. „Role Katherine je náročná především po stránce herecké. Je toho tolik, co se v této mladé, utlačované ženě odehrává a co ji následně vede k oněm krutým činům. Ozvláštněním je pak využití znakového jazyka, který je zakomponovaný do tance. Jsem šťastná a vděčná panu Vaculíkovi, že mi dal příležitost tančit takovou dramatickou roli, kterou mi ušil takříkajíc přímo na tělo,“ popsala Jarmila Hruškociová. Manžela Katherine tančí Karel Audy nebo Richard Ševčík, mladého Bastiena alternují Joshua Lee, Gaëtan Pires a Justin Rimke.

Zajímavostí nového titulu je znakový jazyk. „O použití znakového jazyka jsem už několikrát uvažoval a nyní nastal správný čas zkusit něco nového. Už po prvních zkouškách jsem viděl, že znakový jazyk skvěle doplňuje taneční pohyb a vznikají nové, zajímavé pohyby rukou,“ vysvětluje Vaculík. Choreograf ke spolupráci přizval tlumočnici Kristýnu Voříškovou, dle jejich slov bylo toto propojení obrovskou výzvou. „Mám sice zkušenosti s tlumočením činoher, ale toto bylo něco naprosto jiného. Během zkoušek bylo znaky nutné několikrát měnit, slova nahrazovat opisem, aniž by došlo k posunu nebo ke ztrátě významu, a zároveň, aby jejich podoba podtrhovala choreografii," dodala Voříšková.